Ese extraño don de Lenguas….

http://www.themissionarydepot.com/images/home_img01.jpgNo se si ustedes lo han visto, les paso, o conocen a alguien. Este es un ”don” que se le pega a la gente que sirve sus misiones en español, en sus propios países, pero por alguna extraña razón, vuelven a casa hablando como gringos….

Me acuerdo que antes de servir mi misión, el temor numero uno entre los prospectos al ejercito de Dios con los que me juntaba era ese, volver con gringuitis, como se conoce en Chile a este extraño “don”. No se por que raro motivo, hubo un par de generaciones completas en los 80s y 90s en las cuales todos los jóvenes que conocía volvían de la misión Chile Santiago *.*, Chile Antofagasta o la Osorno, hablando como si hubiesen servido en el medio de Utah, Idaho o Wyoming. “Hooolaaaaa, comouuuu estaaaa ustaaddd, ahhhmmm, ehhhmmmmm, siempreeee, me acouuuerrrdoouuu muuchooouuuu dee ussteeddt, en la missiaan. ahhhhhmmmm…”.

Lo mas entretenido era cuando llegaban con gringitis multicultural. Una vez llego un amigo de servir en mendoza, argentina, con una increíble (e inimitable) mezcla de argentinitis+gringuitis+espiritualitis, todo de una. Aun me acuerdo de Frank corriendo a buscarme a mi casa cuando este amigo llego de la mision y solo diciéndome con una gigantesca y picarona sonrisa: Pregúntale Algo!, Preguntale Algo!!!, jejejejejeje, era increíble escuchar esa mezcla de lenguas 😀

Por suerte me salve. Claro, me había propuesto nunca hablar como gringo, menos aun considerando que había sido enviado en realidad no muy lejos de mi casa, en la mitad de Chile, asi que cada cierto tiempo, como si no quería la cosa, le preguntaba a los miembros si se me había pegado “la gringuitis”. Por suerte tenia un grupo de amigos misioneros de todos lados de Chile con los que entramos juntos al CCM, que nos apoyábamos “para no caer”. Y no caí, aunque cuando volví, todos me decían que hablaba un poco, haaarto mas lento… bueno, algo de espiritualitis se me tenia que pegar, pero gringuitis?. Nada!

De todas formas el 2007 me estaba dándome de puñaladas por no haber estudiando el idioma gringo en la misión. De repente, literalmente de un día para otro, me encontraba comenzando una de mis metas de juventud, tomar un postgrado en el imperio. No era en la byu como me lo había propuesto, pero exceptuando la curiosidad de saber que se sentiría vivir dentro de un montón de montones de mormones, la perspectiva se veía aun mejor; sin embargo, había un graaaannnn “pero”: no tenia la mas mínima idea de nada, literalmente nada de ingles. El ganar la beca me había tomado desprevenido y la verdad es que no hablaba ni entendía nada, no conocía ni una sola regla gramatical del ingles, y lo peor, tenia que aprender el idioma en “modo urgencia” en solo 5 meses.

No vamos a decir que aprendí, pero por suerte ya que fuimos la primera generación de becarios, fueron, por decir lo menos, bastante considerados con nuestro “ingles”. El caso es que igual llegue y comencé a hablar y estudiar en ingles “en modo supervivencia”, asi como podía nomas, en la escuela que habia elegido para estudiar en los estados unidos.

La verdad aun hablo mas o menos nomas, lo que dirían “medio avanzado” (aunque en Chile hablo ingles como todo un campeón, “almost bilingual”), pero el caso es que recuerdo cuando me encontraba con amigos gringos y nos poníamos a charlar de todo un poco por horas en ingles. Al despedirnos e irme para la casa, me ponía a pensar en lo increíble (y loco por lo demás) de que podía hablar ingles. Ok, a veces como tarzan, a veces con un acento que te lo compro, o peor aun, con una pronunciechon de otro mundo, pero al fin y al cabo hablo y me entienden. Pero después me puse a pensar un poco mas, y…. aun sigo hablando castellano como un Chileno!!!. De hecho, volví a Chile luego de dar la vuelta al mundo patiperreando y visitando distintos lugares solo hablando en Ingles (como la mica era pequeñita, barbi prefirió volver directo a Chile mientras yo me quede un par de meses mas solo), y al volver a casa, nadie noto nada raro en mi 100% Chilean certificated pure accent.

Osea, cual fue el descubrimiento?. Que ni siquiera es necesario que uno viva en un ambiente gringo para que se le pegue la gringuitis. De hecho, me acorde de un par de amigos que sirvieron en los estados unidos, y claro, volvieron con el acento algo raro, mas lento yo diría, pero no se podría decir que era tirando para gringo.

Entonces, la pregunta del día: y que paso con la gringuitis?,Ya no se pega como antes? Corrimos con suerte en la gran misión sur de que no existiera esa epidemia? O aun continua, escondida entre nosotros?. Quizás tiene que ver con la globalizacion, y que ya no es considerado tan top como antes eso de creerse gringo así que ya no es necesario “demostrarlo” al hablar, o quizas, ya no se pega tanto (aunque hay otras cosas que se pegan, a mi me pasaba que luego de estudiar un par de días con unos mexicanos, me daba cuenta de que se me había pegado un poquito el acento del chavo del ocho, claro, le podemos echar la culpa a que don ramon era uno de mis idolos de la infancia, pero por si acaso igual comencé a tener un poquitito de cuidado…., así que al final no volví hablando como cuate)

En fin, este si que es un tema “cultural” mormon, un tema un poco reciclado pero no por ello menos “actual”. Y ustedes, recuerdan a la “gringuitis”?, ese extraño, querido y vilipendiado “don” de lenguas mormon. 🙂

56 Responses

Write a Comment»
  1. 1

    Hay dos cosas que recuerdo de muchos misioneros (especialmente chilenos) que estaban sirviendo en la misión acá en chile:

    1. “La gringitis” , era increible escucharles hablar, uno creia que eran misioneros que venian de utah, lago salado, o de alguna ciuadad del lejano USA, hasta que decian que eran de rancagua, viña, etc.

    2. “La espiritualitis”, es decir, hablaban muy bajito y lento como tratando de forzar el espiritiu.

    Creo que son errores que cometemos porque pensamos que el tener este tipo de ticks nos hace ser mejores, más populares, o será más fácil acercarse a la gente.

    Creo que uno debe ser como es, alegre, optimista, animoso. Esto lo aprendí de uno de mis compañeros en la misión, el siempre estaba feliz, le gustaba mucho trabajar en la obra, le gustaba mucho tener “tiempos divertidos” como el le llamaba al realizar actividades en el día de preparación, era entretenido cuando enseñaba y hacia sentir bien a las personas, y eso lo hizo ser un buen misionero.

    Cuando estamos cumpliendo con el Señor, y tenemos su ayuda el espiritu va allegar por si solo y las personas lo van a sentir, el tratar de forzarlo nunca va a dar resultado.

  2. 2

    la tan querida gringuitis, en nuestra unidad llego un joben que sirvio su musion dentro de nuestro pais, en mision bs as sur, podria haber vuelto con el porteño pegado, ya que el es del sur del pais, pero todo lo contrario, volvio siendo un agringo mas, hasta se podria decir que un pocoridiculo, para uqe se den una idea, el es de tes morocha oscura , ojos negros, y de baja estatura, sacando la estatura y la tes , volvio con ojos claros(lentes de contacto de color) y el pelo al mejor estilo us marine, y hablando mas como decime aca coyanqui que castellano , es una pena que las mayoria de los misioneros regresen se esa manera, la verdad no entiendo que es lo que quieren desmostrar, es uan falta de personalidad, pero entre nos, es un poco divertido escucharlos hablar.
    saludos desde argentina,
    luis.
    Pd: admin ya tengo listo la glesia restaurada para que la subas
    saludos

  3. 3

    Hola soy de Puebla, Mex y me toco servir en la misión México León en el bajio del Pais y definitivamente en cada ciudad y area tenemos una diversidad de acentos, bueno aqui en Puebla hablamos cantadito, en Mexico muy chilangos, en Veracruz cortan las palabras se comen la s y asi y en donde yo estaba las palabras de moda eran muy pegajosas por ejemplo decian hace bien mucho calor ¿? ya se que esta mal empleado pero despues de estar un año por alla me encontre diciendo que hacia bien mucho calor pienso que se te pega ese acento a mi no me toco la gringuitis por que mis compañeras eran mexicanas, pero si escuche y sigo escuchando a elderes que lo hacen y es por que sus compañeros son gringos y se les pega el acento claro que se escuchan mal como decian falta de personalidad, mi hermano actualmente sirve en la mision México- Chihuahua al norte el acento es muy marcado pero el me escribio diciendo que no sabe por que los misioneros no se les ha pegado el acento norteño pero si hablan como gringos dice que a el no le gustaria hablar asi.
    Pienso que es por dos cosas
    1 la convivencia y que facil se te peguen los acentos
    2 por imitar a los gringos y creer que con eso ya hablas como misionero
    la ultima es una pena.

  4. 4

    la neta si es cierto

  5. 5

    Mi presidente de mision corto de tajo que a los misioneros se les pegara el acento de los gringos.
    Habia muchos elderes que tal vez para sentirse mejores o no se pero trataban de hablar como los gringos hasta que el Presidente nos dijo que no fueramos unos ridiculos al hablar asi.
    De ahi en adelante nadie hablaba asi.

    concuerdo con Frank que eso que se te pegue el acento gringo es voluntario. Para mi no es nada mas que una tontera que demuestra poca autoestima

  6. 6

    Buena nota. Lo bonito de esta página es ver que lo que YO CREIA que era MUUUY MEXICANO, resulta ser MUY LATINOAMERICANO, osea en Realidad somos hermanos lamanitas ehhh!
    Siempre critiqué esa “gringuitis” pero creí que los Mexicanos eramos los unicos que “se veían inferiores” y que con eso tratabamos de compensarnos. Veo que es un mal del continente.
    Afortunadamente, ahora veo llegar misioneros ESTADOUNIDENSES (asi les decimos aqui) hablando un español casi perfecto, lo cual no da margen a que se pegue el acento que tanto les gustaba a nuestros compatriotas. Tambien me da gusto que los mexicanos estemos copiando el hecho de ser pianistas y otras virtudes al salir a la mision.
    Tambien la “espiritualitis”, que en el caso de Sonora en vez de ser un punto a favor del misionero, se convierte en algo totalmente intratable, debido a que los norteños hablamos “juerte” y sincero.
    Por otro lado, tambien creí que “gringos” era una palabra que solo usabamos los Mexicanos, pero veo que no. No se si conozcan la historia de esa palabra, y no se que tan cierto sea, pero nosotros la adjudicamos a PANCHO VILLA cuando corría a los soldados verdes norteamericanos y les decía “GREEN GO” (Traducido al mexicano: VERDES, VAYÁNSE).
    En fin, muy buen tema.. espero seguir viendo opiniones, Saludos!

    1. 6.1

      NO les decimos ESTADOUNIDENSES son GRINGOS jajajaja de hecho el domingo q les dimos de comer a los misioneros se me salio decir gringo frente a un elder gringo, valga la redundancia, y le dije, noe s despectivo elder porfavor no c enoje!!!

  7. 7

    Yo no fui a misión. Pero sí viví fuera un tiempo. La verdad es que el don de lenguas tiene que ver con lo que le pasa al Admin ahora, es decir, la “facilidad” de aprender una lengua absolutamente desconocida (en las escrituras hay varios ejemplos, y los eruditos concuerdan en que el Salvador al menos hablaba cuatro idiomas: Hebreo/Arameo, Griego y Latín). Lo otro es un asunto de autoestima e ignorancia. En la mayoría de los casos no hablan una pizca del idioma y su desempeño en la Lengua de Cervantes deja mucho que desear, aún sacando la belleza de la influencia de los idiomas precolombinos. La verdad es que una persona políglota (que sabe más de dos idiomas) tiende, en nuestro caso, a obtener un acento neutro, como el que se ve en los doblajes de las películas que se hacen en México, Chile o Venezuela, y se nota por la marcada pronunciación de las “s” finales y la aparición de vocablos propios del país de origen (Por ejemplo decir en Chileno “No(s) tuvimo(s) que retirar ‘a tiro’). Je-je-je. Lo de los misioneros era hasta lamentable. Es bueno que haya cambiado. Lo peor son aquellos misioneros y misioneras ya retornados hace veinte años y que todavía tienen el acento!!! Repent ye, sinners !!! jajajajaja.

  8. 8

    HOLA ADMIN ANTES QUE NADA ME DISCULPO POR SOLO ESCRIBIR EN MAYUSCULAS PERO ES QUE TENGO UN PROBLEMA EN ESTE TECLADO.ENTRANDO AL TEMA TE COMENTO; QUE EN MI MISION ERAMOS ALGUNOS LOS MISIONEROS MEXICANOS QUE SABIAMOS INGLES,SIN EMBARGO SIEMPRE HABLABAMOS EN ESPAÑOL Y A NINGUNO DE NOSOTROS SE NOS PEGO LA GRINGITIS .

    PERO A LOS QUE SI SE LES PEGO FUE A MUCHOS MISIONEROS QUE NO SABIAN INGLES Y POR CIERTO AHORA QUE ESTOY RECORDANDO SON LOS MISMOS QUE DECIAN: “¡TODO ESTA EN LAS ESCRITURAS!” Y “¿Y ESO DE QUE ME SIRVE PARA MI SALVACION?

  9. 9

    Soy ed Stgo y servi en La gran y mejor mision de Conce.

    Tuve la bendicion de aprender ingles porque de 16 compañeros, 15 fueron gringos, pero Al igual que el admin, trate de que no se me pegara el gringo, de hecho en los dias depreparacion me juntaba con otros santiaguinos para hablar un poco Chiguá…. Obviamente, tambien llegue hablando medio tonto (mas lento)… pero afortunadamente no me paso nada…. lo bueno fue que aprendi a hablar un poco de ingles

    1. 9.1

      Igual se te pegó un poco… jajajajaja… Nah… “chiste nomás”…

  10. 10

    LO QUE DICE CHRISTIAN F. DIAZ ES CIERTO, YO APRENDI INGLES EN TEXAS Y NO HABLO COMO BUSH,YO HABLO COMO MISIONERO NORTEAMERICANO EN INGLES Y EN ESPAÑOL HABLO COMO “EL SEÑOR BARRIGA”Y NO MEZCLO NI LOS ACENTOS NI LAS PALABRAS.
    CUANDO VOLVI DE LA MISION ME DIJERON QUE HABLABA IGUAL QUE ANTES DE IRME,A PESAR DE HABER ESTADO EN SINALOA DONDE TAMBIEN SE HABLA”JUERTE” Y SINCERO,COMO DICE SONORA STEAK.

  11. 11

    bueno… dentro de mes y un poquito salgo a Chile, Mision Rancagua, espero no ver eso, si pasa algo com mi colombiano acento……”mi dirré queu paaaasarr” pero por ahora nop. Pero una joven de Instituto presto mision en la Manzana del Templo y oigan que de alla llegan hablando como 120 idiomas puestos en una licuadora. Hablan rarisimo. De chile mision osorno llegan hablando maaaaaasssssss leeeeeeenntooooooo, per nada extraño

    1. 11.1

      Serás bienvenido!!!… Espero pases por nuestro barrio, pertenecemos a esa misión…

      1. 11.1.1

        jua jua 😀

        1. Por darmela de hermanadora…. no me habia fijado en la fecha… jajajajaja

          🙄 :mrgreen:

          1. jajaja!!

  12. 12

    no encuentro que sea voluntario, por el contrario, es bastante forzado y ridiculo. lo que si se te puede pegar tal vez son las palabras y jergas de los lugares donde sirves para poder entenderles y que te entiendan mejor. lo demas como dije, lo encuentro bien patetico y deplorable de parte d elos latinos!!!!!

    vivan los gringos!!!!! pero bien lejos y en su pais!!!!

    vivan los latinos!!!!! pero que sigan siendo latinos y no se sientan inferiores!!!!

  13. 13

    Yo serví en la hermosa misión Colombia Bogotá Norte, de la cual retorné con los modismos y algo de acento colombiano. De hecho, en un par de semanas de haber retornado ya había perdido este acento (aunque conservo un par de frases que me gustaron mucho) pero eso es todo. También conozco personas que han servido hace algunos años y aún conservan el acento norteamericano aunque sirvieron en lugares del Perú profundo, y en donde más bien el acento regional es marcado, pero no…. ellos no hablan como puneños, cuzqueños o arequipeños, sino como texanos, californianos y “uthenses”. Supongo que se sienten bien así, pero es más un asunto de valoración personal. Espero que podamos aprender a querer nuestras raíces y quienes somos, y eso eliminaría muchos lastres que nos impiden avanzar.

  14. 14

    Conozco a un joven que tiene 4 años que regreso de su misión en gringolandia y aun no puede conjugar los verbos de la manera correcta, creo que nunca más volverá a hablar español de una manera decente. lo hemos perdido…

    1. 14.1

      JAJAJAJAJAJA

      1. 14.1.1

        creo que te falta predicarle el arrepentimiento. jajajajajajajajajaja

  15. 15

    yo serví en la mision Concepción, y no se me pego la gringitis ni la espiritualitis, si hablaba mas lento y medio cantadito cuando volvi, eso mas que nada tipico de la gente del sur de chile, pero mas que nada porque en santiago todo es acelerado y al ir al sur la paz se siente en el aire y con el espiritu mas aun, loq ue si recuerdo bien fue lo ridiculo que se oia a los misioneros gringos cuando querian tutear a alguien, una mezcla en la conjugacion muy chistosa como oiga tu traigame o hagame, y el po que en ellos suena raro…
    mi esposo sirvio en uruguay y aunque la gringitis no fue un problema, en ocaciones cuando testifica sale el uruguayo que lleva en sus entrañas… quizas solo por recordar la mision

  16. 16

    yo servi en montevideo oeste y si, algunos tenian gringitis, yo debo reconocer que volvi con asento espiritual, con un poquin de asento che. pero no estuvo mas que un mes conmigo ese don de lengua, lo del asento espiritual lo fui mejorando, hoy solo me quedan mis muy lindos recuerdo de todo ello.

  17. 17

    jajajajaja!!!
    me rei mucho con ste articulo!!

    jajajajaja
    aca es bien comun que los ex misioneros lleguen con la muletilla de “como” para todo dicen “como” …cuando escucho a alguien nuevo en instituto comenzar a hablar con la frase “como”, me doy cuenta qe acaba de llegar de la mision 😛

  18. 18

    Todo se supera… o no…?

  19. 19

    No

  20. 20

    mi hermano retornó de la misión Cali-Colombia hace algunos meses, no se le pegó la gringuitis (xq haya no hay gringos jeje), pero para hablarle a mi otro hermano(q es presbítero)le decía “elder, puede pasarme el vaso” o a mi me decia gracias hermana y a mi mamá le decía mamita…?? q raro jaja

    1. 20.1

      re fanatico!!

  21. 21

    Hey saben me encanta este blog, bueno quiero comentar, soy de El Salvador y servi mi mision en Guatemala hace ya poco mas de 5 años, en lo personal no creo que se me haya pegado la gringuitis, pero tengo un conocido de mi estaca que fue a Honduras que era tan loco que en una carta dijo que no sabia como le iba a hacer al volver de su mision por que se le ESTABA OLVIDANDO EL ESPAÑOL!!! PUEDEN CREERLO??!! JAJAJAJAJAJAJJAJAJAAJ!!!
    Bueno eso se ve mucho en la mision, que hay misioneros latino que como que les falla algo en la cabeza que de repente como que se olvidan que todos somos a mucha honra descendientes de indios americanos NO GRINGOS!!!!!!

  22. 22

    Fui a Mision El Salvador aunque no habian gringos, el acento de los Salvadoreños es distinto al de mi Pais Guatemala, no regrese hablando con con ese acento, pero si he notado aun en el CCMM, cuando hay gringos los latinos se les pega de inmediato ese acento como si ellos fueran ellos los que estuvieran aprendiedo hablar en castellano.
    jajaja. Aconsejo aprovechar la oportunidad de aprender un idioma pues todo sirve en la vida.

  23. 23

    No me había fijado que el tema es antiguo… estamos carentes de artículos admin parece…

    Yo serví en Colombia, tuve la bendición de servir entre puros latinos… mi forma de hablar cambió… pero casi al año de misión… y sólo porque la gente no me entendía cuando hablaba (hay que reconocer que los chilenos hablamos muy mal)… llegué hablando puro colombiano, pronunciando todas las “s” y con algo de la jerga de ese país… al mes de mi retorno ya hablaba bien chilensis…

    Tambien me parece bastante ridiculo los agringados… porque he conocido jovenes que sirven en pleno gringolandia y aunque tienen acento diferente… no es agringado… más terrible aun, cuando el acento les dura años… 🙄

  24. 24

    Hola, yo servi la Mision en Monterrey Mexico y no pasaba eso de la gringuitis que yo recuerde, a loe Mexicanos no se les pegaba el acento de los Gringos, aunque como comentaban anteriormente en uno de los comentarios, aqui en México hay muchos acentos y yo siendo de chihuahua se me pego poco el acento de los de monterrey cuando regrese ya no regrese completamente al tan notorio acento de la Ch en chihuahua, también en cuanto a los latinos que sirven misiones en U.S no es que se les olvide el español es simplemente que cuando aprendes algo nuevo en ingles, lo comprendes primero en ingles y al momento de tratar de traducirlo, no puedes porque no sabes como se dice en español, a mi me ha pasado en mi trabajo en donde todo es en ingles y aprendemos cosas que después andamos preguntando como se dice en español porque primero lo aprendimos en Ingles, es mi punto de Vista.

    Saludos

  25. 25

    Acá en la mina donde trabajo vinieron unos chilenosy me gusta mucho su acento, en el Centro de Capacitación Misional cuando salí venían elderes venezolanos y tambien era una delicia escucharlos hablar y decir “chevere” (si ya lo sé salí hace muchos años) igual y soy de los tiempos que dice Admin (si salí en los 80’s) pero ammm no recordar si tener gringuitis jajaja

  26. 26

    jajaja. bueno el artículo…
    Hay muchos que después de años quedaron defiitivamente con “acento de contexto” o “gringuitis de contexto”, es decir hablan super normal, pero es cosa de que tengan que hablar de algo del evangelio o compartir su testimonio, para que su cerebro reconozca el contexto, cambie el chip, y hablen igual como hablaban en la “mishión”.

  27. 27

    jajajajaj interesantee!!.. jajajaj pasa.. es un problemon.. ademas, como decian mas arriba, se les pega a los que nisiquiera saben ingles.. jajajaja

  28. 28

    dalila, crei que era yo quien solo caía en artículos de hace mas de un año pero ya me hiciste sentir mejor jejeje, pero de todos modos me dieron ganas de meter la cuchara en el tema, estuve en la misión en chihuahua, al norte como ya dijeron por ahi y de veras las ansias de algunos élderes por sentirse aceptados por los gringos da entre lástima y risa, y no se por qué pero ahora todos dicen que a ellos no les paso, siempre fue a otros jajaja, no se hagan.

    1. 28.1

      jajajjaaj… vale, gracias…
      Es que uno mira los comentarios, no las fechas… pero ya sé que debo fijarme mas en esto último… jijiji

  29. 29

    y en tiempo presente radico en tabasco, el sureste de México y aqui hablan mas chistoso, llevo mas de 10 años viviendo aqui y aún me cuesta entender porque hablan demasiado rápido, y el típico acento costeño de cambiar la “s” por la “j” y con palabras como “iche”, “agalambao”, “turulato”, “zalamero” y hasta un diccionario de modismos tabasqueños existe ya jejeje, al que guste lo consigo y se lo mandamos para que vea de lo que hablo…. saludos.

  30. 30

    Soy de buenos Aires, servi la mision en temple Square (Manzana del templo) eramos tres argentinas de las cuales una sola hablaba ingles, yo y otra teniamos que aprender de cero. Nunca fue mi intención que se me pegue o no ningun acento, si bien volvi hablando diferente mas lento, pausado y mas dulce (por decirlo de alguna manera) nunca se me pego acento de allá ni se me olvidaba el español (cosa muy comun pero no natural despues de servir en otro idioma). Ahora si, tengo que reconocer que hay palabras como el OK y otras que no me salen en español si no las pienso porque son palabras que solo se usan en la misión “discussion = charlas o transfers = traslados” Segun mi esperiencia personal, el que habla mal es porque quiere, un acento raro si es normal, pero acento americano es imposible que se pegue en tan poco tiempo.

    1. 30.1

      Alma, que bueno tenerte de vuelta… jeje…

      Lo que dices es cierto… es perdonable que se les peguen términos “técnicos” de la misión.
      Una vez, en una clase de instituto, estaba opinando una joven que había llegado hacía un par de semanas de California y en medio de su opinión dijo: “aaahhhmmm… como se dice en español?” O SEEEEEEEEAAAAA…. Por favor!!!!! 😯

      1. 30.1.1

        Gracias Dalila, siempre tan agradable leerte.

  31. 31

    A lo menos acá en Peru hay hartos misioneros retornados que más bien diría yo “traumados, trastornados y ridicularizados”; no sé porque no se dan cuenta lo acomplejados que lucen, no solo hablan agringados sino que dicen cada rato: “verrdaadd”, “usted…”, “ooohhhhmmm” (cuando discursan o dan testimonio cada rato lo dicen como si fuera un gringo aprendiendo hablar español) y lo peor de todo: cuando saludan al sexo opuesto LE EXTIENDEN LA MANO en vez de darle su besito en la mejilla como lo hace la gente normal. Qué falta de personalidad y que tal complejo de inferioridad tratar de parecer alguien y de hablar como alguien que uno no es.

  32. 32

    Lo más chistoso son los chilenos que han servido en Argentina y llegan con el acento argentino y gringo. Es una mezcla tan rara como chistosa. Recuerdo a un chileno en Bs Aires Norte que se apellidaba igual que la capital española, quien se sentía muy bien cuando lo confundían (por su acento) con un gringo y hablaba con los típicos ehmmm, ahnnn, y otras seudo interjecciones. Era un poco ridículo

  33. 33

    jaaa.. en todos lados hay chabones asi.. jajaja.. pense que solo pasabe en mi estaca.. jajaja

  34. 34

    Poniendo un poco de clemencia tambien… hay que ver como son del otro lado, por ejemplo a mi, cuando llegue de la mision si tenia el OK, my gosh, aaahhhmmm que se me pegaron y les aseguro que nunca fue mi intención (porque como buena argentina sentia que era un orgullo para ellos conocerme a mi jajaja chiste) Pero sentia mucha mala onda de parte de muchos cuando sabian donde servi automaticamente se suponia que presumia (todos podian contar sus historias pero yo no, si decia algo pensaban que las mias eran para mostrarme) eso tambien fue bastante feo. asi que tambien tengan compasion que los que servimos afuera porque tambien nosotros estamos emocionados y con ganas de hablar de la misión. Ojo…igual yo me refiero a los que servimos fuera, los que estan en su pais y hablan raro 😕 no me parece normal ni natural.

  35. 35

    Esta patología era muy criticada en mi país, ya que, a estas alturas de la vida, nadie se explicaba ¿como era posible que estando en tu país se te pegara el acento de una persona que viene del extranjero? Yo JAMÁS EN LA VIDA adquirí ese acento, a nosotros siempre nos instaban a ser originales y a copiar las cosas buenas de los gringos. Actualmente no hay gringos en mi país, por lo cual quedó erradicada totalmente esa penosa enfermedad…

  36. 36

    Cuidado no se les vaya a pegar lo ‘grintitis…’ 😛
    Bueno en nota seria.. me toco escuchar a Admin… con su Ingles… y creo que tiene un buen Ingles… y muy buen acento… unas cosas por afinar…pero muy buen Ingles… viendo el tiempo empleado en este. 😉
    Saludos a todos… y no se vayan a contagiar… con otros… idiomas!!
    Por tanto.. chale!!!

  37. 37

    Jajajajaja, 3 años y nos seguimos riendo del tema, en serio que o no vimos las fechas o es uno de los temas más hilarantes que he encontrado… voto por lo último, quien este de acuerdo sírvase manifertarlo levantando la mano…. la mano que le guste más. Saludos y me encanta leer a esta comunidad, gracias Mr. Admin.

  38. 38

    Hola, genial el tema.
    Yo serví hace 13 años en la misión Montevideo, Uruguay.
    Fue una experiencia maravillosa. Siempre me he preguntado cómo le llamarán a la enfermedad esta en Estados Unidos. ¿Llegarán los gringos hablando raro y olvidando el inglés? ¿Los molestarán porque dicen “charla” y no “discashon”?
    Con respecto a mi persona no se me pegó la gringuitis me vacunaron antes de salir… mis amigos y mi polola (que ahora es mi esposa), me advirtieron que el remedio sería burlarse a diario de mi, por lo que tuve la precaución de no adquirirla.
    De paso me ayudó a no contagiarme con el acento uruguayo.
    Pero debo confesar que hasta el día de hoy se me sale el uruguayo algunas veces: no falta el momento que digo para mis adentros cuando me enojo “qué la tiró” o cuando reto a mi perro diciendo “a la cucha”. Además soy pianista y muy a menudo toco el himno nacional uruguayo que lo encuentro muy bello musicalmente.
    La verdad es que no queda otra que hablar con algunos términos conocidos para las personas a las que predicas porque recuerdo que cuándo decía a un niño “hola, cuál es tu nomre” me quedaba mirando raro, pero al decir “che, cómo te llamás” entendía muy bien.
    Lo único que lamento es que durante la misión dejé de usar el “poh” y al regresar lo recuperé en un “santiamén”.

  39. 39

    A veces se pegan los acentos y las palabras como modo de sobrevivencia….recuerdo cuando yo muy bakana llegué al MTC despues de haber estudiado inglishhh en la U (que es mi profesión) y ni siquiera me entendió el traductor (que era argentino)… onda quedé super mal por que ni siquiera un latino entendia mi inglés “perfecto” (era la Number one en mi clase…cueck) luego comprendí que si no me mimetizaba entre medio de los gringos no lo iba a lograr…me frustre como por 4 meses queriendo volver pa Chile y eso. Hasta que pasando los meses pude hacerlo!!!…. pero siempre enseñé modismos chilenos a mis compañeras como “Mocos”, “bakan” “Ossoo”…etc ajajajaja onda no caer en eso del “gringuitis”. Los modismos se deben aprender del país que sirvas sino no eres parte de ellos…o no te reconocen…no se si me explico bien…. es tu forma de sobrevivir a otro país, seamos paises hermanos o no. Recuerdo una hermana que sirvió en Chile y ella era del Salvador y me decia que ella era muy flaiter para hablar y se agarraba el pelo (en forma de preocupación jiji), yo la encontraba super chistosa, pero esas pequeñas muestras de sentirse “chilena” caian bien po…las puertas de mi hogar abiertas para ella de par en par….. entienden lo que digo? Ahora si un misionero sirvió a la vuelta de la esquina y llega hablando agringao….POR FAVOR!!! si la mitad de los chilenos hablamos pesimo español, por ultimo que llegue hablando con el acento de la región pero no como gringo po!!!

    1. 39.1

      “Los modismos se deben aprender del país que sirvas sino no eres parte de ellos…o no te reconocen…¿¿no se si me explico bien??” … (Rosario)

      Sí, te explicas bien, yo pienso es mismo. De hecho cuando estuve en la misión me gustaba saber que significaban los modismos para poder entender a las personas, aun en paises limítrofes hay GRANDES diferencias en las connotaciones de las palabras. Ahora si se te pega el acento es porque quieres. Me gustaba mucho cuando las personas me reconocían mi acento chileno aun cuando estaba terminando mi misión.

      Cuando retorné, me di cuenta que si había cambiado un poco… y me daba vergüenza… jeje

  40. 40

    Mi no hablando espaniol…

  41. 41

    Y yo que servi la mision en Santiago Este volvi hablando shileno… puras leseadas nomas… Y obviamente pato! y diciendo YA PO! y FOME! a todo.. Si vieran las caras de los hermanos mi primer domingo cuando di mi testimonio… todo serio y “espiritual” yo.. y con acento santiaguino.. y de la pobla encima!!! (estuve en la toma de peñalolen durante 7 meses.. no se si alguien la conocio o la recuerda!!!)..
    pero con el correr del tiempo lo he perdido y ya casi no recuerdo nada!! UNA PENA!!! 🙁 -SNIIFFFF-
    muy bueno el articulo y salta pal lao admin!!! jejejeje!!!!
    CHAITO!!

  42. 42

    Que chido tema…Yo servi en la misión México Torreón y además de la gringuitis nuestro presidente es de honduras y el empleaba los modismos hondureños,IMAGÍNENSE!!! Un misionero mexicano hablando gringuitis con modismos hondureños!!jaja Cuando me faltaban como 6 meses para regresar hice una grabación para mandarla a casa al escuchar mi voz oh!! Hablaba gringuitis/hondureño ja ja, tome una decisión: aunque se acabara el mundo no llegaría a casa hablando de esa manera faltando un mes para regresar a casa todas las mañanas me paraba frente al espejo para conversar conmigo mismo! a los niños les comencé a hablar de tu e igual a mis compañeros,cuando llegue a casa mis amigos q ya habían regresado de sus misiones me destrozaron ya que decían que yo no parecía exmisionero porque no tenia acento de exmisionero!!!!!!

  43. 43

    Estaba leyendo nuevamente este post, y pienso que si antes los misioneros chilenos en misiones chilenas, se les pegaba la gringuitis, ahora: ?porque a los misioneros chilenos q van a misiones de no habla hispana, llegan hablamdo mal el español?, y dice que se les olvidó su idioma nativo…. me a tocado ver a varios así… pero he notado que a los gringos no se les olvida el ingles….
    extraño o no?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *