Mormon Kuatiañe E Pehuengue :)

Estoy seguro que el Frank va a sonreír mucho con esta noticia. De acuerdo con el catalogo de cosas de la Iglesia, el www.ldscatalog.com, el Book of Mormon ha sido puesto disponible en forma completa en Guarani.

Hasta el mes pasado solo habían selecciones del Libro en este idioma ampliamente usado en Paraguay, en donde, según me contaba Frank, la obra crece rápidamente entre los 7 millones de guaranihablantes.

Acerca de Paraguay, el país tiene actualmente un registro de 74.802 miembros a 2008, lo cual es un fuerte incremento respecto a los poco mas de 47,850 a comienzos de milenio, un tiempo de gran crecimiento dentro del cual el gran símbolo fue la edificación del Templo de Asunción el cual fue dedicado el 19 de Mayo de 2002 por el Presidente Hinckley.

4 Responses

Write a Comment»
  1. 1

    Karma: Thumb up 0 Thumb down 0

    y cuando tendremos el honor de tenerlo en mapuche (mapudungun)? ah???

  2. 2

    Karma: Thumb up 0 Thumb down 0

    Que Buena noticia!!!!!!! tengo tantos amigos, vecinos de casi toda la vida y conocidos de ese Hermoso País sin contar con un cuñado correntino que habla guaraní y compañeros de trabajo que lo hablan, esta es una gran oportunidad para dar a conocer El Libro de Mormon a más personas que aún no lo conocen, me siento muy entusiasmado de regalar mi primer Libro de Mormon en Guaraní!!!!!

  3. 3

    Karma: Thumb up 0 Thumb down 0

    Espero que le saquen provecho, aunque creo que es más difícil para la gente leer en Guaraní que en español. Además el lenguaje del Libro de Mormón no es muy familiar al guaraní mezclado que se habla en Paraguay.

  4. 4

    Karma: Thumb up 0 Thumb down 0

    Me sumo a las palabras de admin, que la obra en mi pais esta creciendo rapidamente; y lo de Frank eso de que el “yopara” (mesclar el guarani con español) es mas comun hara que los paraguayos valoremos mas nuestro dulce idioma guarani.
    Tuve la oportunidad de leer la carta de la 1era Presidencia al respecto en guarani :) ; eso fue exelente.
    Tambien les comento que en mi estaca (San Lorenzo) algunos hnos tuvieron la oportunidad y el desafio de traducir los discursos de la ultima conferencia en guarani para todos , fue una experiencia buenisima y una ayuda grande para aquellos hnos/as que casi solo entienden guarani / o yopara.
    Gracias por compartirlo
    Saludos

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

:D :) ^_^ :( :o 8O :shock: 8) ;-( :lol: xD :wink: :evil: :p :whistle: :woot: :sleep: =] :sick: :straight: :ninja: :love: :kiss: :angel: :bandit: :alien: