El otro día apareció alguien con este tema y me acorde de un típico reclamo contra la Iglesia: El de los cambios hechos en el libro de mormón.
Posiblemente el más famoso sea el cambio de 2Nefi 30:6, el cual dice refiriéndose a la descendencia de Lehi que cuando les sea restaurado el conocimiento de sus antepasados “se regocijaran, porque sabrán que es una bendición para ellos de la mano de Dios; y las escamas de tinieblas empezaran a caer de sus ojos; y antes que pasen muchas generaciones entre ellos, se convertirán en una gente pura y deleitable”
El caso es que en las ediciones antes de la de 1980, en vez de “pura y deleitable” aparecía “blancos y deleitables”, por lo cual este cambio es mostrado por algunas personas como una prueba de como se ha tratado de “blanquear” el libro de mormón eliminando las partes “racistas” que habían en el.
Sin embargo……
Primero que nada, es cierto que muchos líderes de la Iglesia creían literalmente que conforme la gente conocía el evangelio y se hacían santos de los últimos días, se ponían gradualmente “más blanquitos”. Entre los que creían esto estaban Brigham Young, McConkie y Kimball. Al parecer esta creencia se generó en una rocambolesca historia con el Libro de Mormón. Y asi como decía Jack el destripador, vamos por parte:
Cuando Jose Smith tradujo el Libro de Mormón (LDM), la traducción literal fue copiada por sus escribas en lo que se conoce como el “manuscrito original”. Por algún motivo, este no fue el original del cual se realizó la primera impresión del LDM en 1830, sino que fue de otra copia manuscrita conocida actualmente como “el manuscrito de impresión”.
Lamentablemente, como en esos tiempos no tenían fotocopiadoras, el manuscrito de impresión no fue una copia exacta del manuscrito original. Según estudios actuales hubo en promedio tres cambios o errores por hoja manuscrita aunque la mayor parte son cambios menores de los que según estimaciones, recién 1 de cada 5 podría producir un cambio en el significado de párrafos en el libro. Para agregar un poco mas, al parecer el impresor también hizo algunas “correcciones” en el manuscrito de impresión (básicamente puntuaciones, marcas de impresión y cosas así) las cuales al final quedaron en la primera edición de 1830 del Libro de Mormón, la considerada “versión original” y contra la que siempre comparan los cambios. Y bueno, en esta edición venia el famoso “blancos y deleitables” que actualmente ha sido modificado a “puros”.
En 1837 se preparó una segunda edición del LDM a la cual se le hizo cientos de correcciones gramaticales y algunos cambios textuales, los que fueron hechos encima del mismo texto manuscrito. Así que ahora ya tenemos tres Libros de Mormón cada uno con pequeños cambios, para que me entiendan, un buen ejemplo seria 1 Nefi 11:18, veamos lo que dice cada edición.
La version actual dice: “He aquí, la virgen que tú ves es la madre del Hijo de Dios”
La de 1837: “he aquí la virgen que tú ves es la madre del Hijo de Dios”
La de 1830: “he aquí la virgen que tú ves es la madre de Dios”
El manuscrito de Impresión: “he aquí la virgen que tú ves es la madre <del hijo> de Dios”
Y finalmente, el manuscrito original dice: “he aquí la virgen que tú ves es la madre de Dios”
Se notan los cambios?. En este caso, al parecer Jose Smith decidió clarificar el manuscrito de impresión agregando al manuscrito la parte de <del hijo> al realizar la revisión para la versión de 1837. Es una corrección que ni siquiera aparece en el manuscrito original, pero al final, tampoco cambia mucho el sentido del versículo si no que lo clarifica aun más respecto a que estábamos hablando de Jesús, el cual es El hijo de Dios pero también es Dios por sí mismo (por lo cual, al final, en ambas versiones el versículo esta bien igual).
Pero nos estamos desviando del tema original, el cuento es que en para la edición de 1840 al parecer Jose se había dado cuenta de algunos otros errores en la copia al manuscrito de impresión que se habían colado en las ediciones de 1830 y 1837 y por tanto decide realizar algunas correcciones, esta vez, basándose en el manuscrito original. Y es en este proceso cuando finalmente cambia la parte de “blancos y deleitables” que estaba en el manuscrito de impresión y en las ediciones impresas a “puros y deleitables”.
Eso si, para ser sinceros, no estamos completamente seguros si este cambio específico fue porque se dio cuenta que estaba cambiado según la versión del manuscrito original o porque Jose Smith se dio cuenta que “blanco” sonaba como un poco racista. De todas formas también hay que entender que en esos tiempos, blanco y puro eran más o menos sinónimos. De hecho otra escritura considerada “racista” del Libro de Mormón es 1 Nefi 12:23 donde aparece que los Lamanitas se convertirán en gente “obscura, repugnante y sucia” y por tanto, estamos diciendo que la piel obscura es símbolo de pecado. Sin embargo si se lee el capítulo completo se puede entender que el “obscuro” es en sentido de pecado e impureza antes de un sentido físico de color de Piel. Refiriéndose a los fieles que seguían a Jesús, el versículo 10 y 11 señala que son “emblanquecidos en la sangre del cordero a causa de su fe en El” (aclarando el simbolismo de los vestidos), y para que estamos con cosas, la gente que se queja de lo racista de los blancos en el libro de mormón olvidan el Salmo 51 el cual tiene el mismo sentido de los versículos anteriores: “Lávame por completo de mi maldad y límpiame de mi pecado…. Purifícame con hisopo y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve”.
Pero como decía, no podemos comprobar si fue una corrección sobre el manuscrito original o Jose volvió a aclarar el escrito como posiblemente lo había hecho con el caso del versículo del “Hijo de Dios”. Al final, con blanco o puro el significado es más o menos el mismo, pero con el cambio ya no había lugar a dudas a que se trataba, pero el caso es que aun cuando tenemos hasta el día de hoy el manuscrito de impresión en forma prácticamente completa (aunque los dueños son los reorganizados), Jose Smith tuvo la (no)”brillante” idea de guardar el manuscrito original en la piedra angular de la Casa de Nauvoo en 1841. Cuento corto, cuando volvieron a tratar de recuperar el manuscrito como cuarenta años después, se entraron con que el lugar había sufrido la infiltración del agua (si la memoria no me falla, ese lugar esta como a 50 o 100 metros del rio Mississippi) y por lo tanto, gran parte del manuscrito se había perdido. Actualmente solo ha sobrevivido un 25% del texto original (y esta vez sí somos dueños de casi todo) y no, no tenemos el original de 2 Nefi 30.
Pero volvamos nuevamente a nuestra historia. Entonces, tenemos la versión de 1830 (con blancos y deleitables), la de 1837 (también con blancos y deleitables) y una tercera edición de 1840 con las correcciones finales de Jose Smith y el “puros y deleitables”. Y adivinen que paso? Murphy nomas. La versión de 1837 fue muy popular y fue la que utilizaron los Apóstoles que estaban predicando en Inglaterra y nunca se enteraron de que hubo una edición “corregida” basada en el manuscrito original de 1840. Las siguientes ediciones, la Inglesa de 1841, fue basada en la de 1837, así como la de 1849 y 1852 y se transformaron en las bases para todas las siguientes ediciones y por lo tanto, nunca se agregaron las correcciones de la versión Jose Smith Final de 1840 hasta… 1981.
Lo más raro en todo caso, fue que un no mormón publico otra edición del libro de mormón en 1840, la cual si estaba basada en la tercera edición de 1840 y en esta también esta cambiado por “puros y deleitables”. Lo raro, como decía, es que esta es una versión “anti mormona” que fue impresa con un prefacio anti mormón y básicamente para estudiar a los mormones (y después atacarles, supongo). Sin embargo el plan no funcionó muy bien y se vendieron muy pocas copias, por lo cual el editor decidió que muy anti mormón podía ser, pero él no iba a andar perdiendo plata así que re escribió la introducción del libro (ahora “pro mormón”) y vendió la edición completa a un grupo de miembros de la Iglesia transformándose finalmente en la base de la versión del Libro de Mormón de la Iglesia reorganizada, por lo cual, nosotros recién en 1980 tuvimos por fin el “puros y deleitables” pero ellos vienen con eso desde 1908, gracias a tener una versión del libro de mormón que originalmente era anti mormona…. eso sí que se llama un “nadie sabe para quién trabaja”.
En resumen, ¿Se “hizo un cambio del LDM en 1980 para eliminar un supuesto elemento racista”?
Respuesta: se podría decir que sí (aunque eso de “racista” es muy discutible), pero no se hizo a propósito tratando de “cambiar las cosas”. En realidad, no se inventó el cambio en 1980, simplemente se corrigió en base a la tercera edición del Libro de Mormón (1840) que constituía la última corrección del LDM de Jose Smith, en vista de que por uno u otro motivo, se habían agregado varias imprecisiones y errores al texto en los sucesivos pasos de manuscritos a imprentas.
Enseña el Libro de Mormón que el color de Piel tiene que ver con la salvación o algo por el estilo? El mismo Nefi dice que no tiene nada que ver “y a nadie de los que a El vienen desecha, sean negros o blancos, esclavos o libres, varones o mujeres …. y todos son iguales ante Dios” (2Nefi 26:33)
Y que más dice el Libro de Mormón respecto al racismo por temas de color de piel?. Veamos que dice Jacob “¡Oh hermanos míos, temo que a no ser que os arrepintáis de vuestros pecados, su piel será más blanca que vuestra piel, cuando seáis llevados con ellos ante el trono de Dios! Por tanto, os doy un mandamiento, el cual es la palabra de Dios, que no los injuriéis más a causa del color obscuro de su piel, ni tampoco debéis ultrajarlos por su inmundicia; antes bien, debéis recordar vuestra propia inmundicia y recordar que la de ellos vino por causa de sus padres. ”
Así pues, interesante lo que puede aprenderse con un solo versículo por allí.


Esta es una pregunta que cada vez va a ser mas común dentro de los miembros de la Iglesia y que viene por que, como muchos de ustedes saben, actualmente la iglesia no recomienda la cremación lo cual es tomado por muchos, junto con otras declaraciones de autoridades, como básicamente una prohibición de esta practica.



Ultimos Comentarios